Las Playas / The Beaches / Die Strände

Las Playas son parte fundamental de nuestro paisaje urbano. Son para los palmenses lugares de descanso, canchas de deportes y salones de juego. Una prolongación de la propia casa. Sólo en la ciudad podemos encontrar 5 playas:

 

- LAS CANTERAS

- EL CONFITAL

- LAS ALCARAVANERAS

- SAN CRISTÓBAL

- LA LAJA

The beaches are a fundamental part of our urban landscape. They are for palmenses resting places, sports grounds and game rooms. An extension of the house itself. In the city we can find 5 beaches:

Die Strände sind ein grundlegender Teil unseres Stadtlandschaft. Sie sind für palmenses Rastplätze, Sportplätze und Spielzimmer. Eine Erweiterung des Hauses selbst. In der Stadt können wir 5 Strände:

Las Canteras

Es la "joya de la corona" de Las Palmas de Gran Canaria. Ubicada en el norte de la ciudad, la singularidad de esta playa de arena dorada reside fundamentalmente en su "barra", un arrecife calcáreo de más de 100.000 años de antigüedad.

La barra recorre buena parte de los 3.100 metros de longitud de la playa en paralelo a la orilla y a una distancia de 200 metros, por lo que constituye un rompeolas natural y proporciona unas aguas siempre calmas, aunque hay una zona de fuerte oleaje que es aprovechada para practicar surf y boogie.

La temperatura media anual es de 21ºC, mientras el agua se mantiene en torno a los 20º. Además, posee un ecosistema único, con diferentes hábitats y abundante riqueza piscícola. Es la playa urbana más importante del Archipiélago y posee desde junio de 2004 el certificado UNE-EN ISO 14001, concedido por AENOR. Este certificado garantiza que todos los servicios y trabajos que se realizan en la playa se realizan en el más absoluto respeto al medio ambiente. Sólo lo poseen en España las playas de La Concha, en San Sebastián y La Victoria, en Cádiz.

La calidad de la playa y de sus servicios ya se venía reconociendo año tras año, ininterrumpidamente, desde 1989, con la bandera azul de la Unión Europea, garantía de que las aguas, la limpieza, medios de vigilancia, salvamento y socorrismo de la playa son óptimos.

Entre sus servicios cuenta con abundante mobiliario urbano, accesos para minusválidos, balnearios, 13 sectores de hamacas y sombrillas para alquiler, disponibles entre las 9.00 y las 17.00 horas, así como varias zonas de aparcamientos. Está bien conectada mediante transporte público y durante todo el año se organizan actividades de ocio y esparcimiento.

It is the "crown jewel" of Las Palmas. Located in the north of the city, the uniqueness of this golden beach lies primarily in its "bar", a limestone reef more than 100,000 years old.
The bar covers a good part of the 3,100 meter long beach parallel to the shore at a distance of 200 meters, so it is a natural breakwater and provides a long calm waters, although there is an area of ​​strong waves being exploited for surfing and boogie.
The average annual temperature is 21 degrees, while the water is kept around 20 degrees. It also has a unique ecosystem, with different habitats and abundant fish wealth. It is the most important urban beach Archipelago and has since June 2004 the UNE-EN ISO 14001, awarded by AENOR. This certificate guarantees that all services and work carried out on the beach are conducted in the utmost respect for the environment. Only in Spain possess the beaches of La Concha, San Sebastian and La Victoria, in Cadiz.
The quality of the beach and its services had already been recognized year after year without interruption since 1989, with the blue flag of the European Union, ensuring that water, cleaning, surveillance, lifeguard beach They are optimal.
Services include with plenty of street furniture, disabled access, spas, 13 sectors of sunbeds and umbrellas for rent, available between 9.00 and 17.00, and several parking areas. It is well connected by public transport and all year round recreation and leisure activities are organized.

Es ist das "Kronjuwel" von Las Palmas. Das Hotel liegt im Norden der Stadt, die Einzigartigkeit dieser goldenen Strand liegt vor allem in seiner "Bar", einem Kalkstein-Riff über 100.000 Jahre alt.
Die Bar deckt einen guten Teil der 3.100 Meter langen Strand parallel zum Ufer in einem Abstand von 200 m, es ist also ein natürlicher Wellenbrecher und sorgt für eine lange ruhigen Gewässern, obwohl es ist ein Gebiet von starken Wellen, die zum Surfen genutzt und Boogie.
Die jährliche Durchschnittstemperatur beträgt 21 Grad, während das Wasser gehalten wird um die 20 Grad. Es hat auch ein einzigartiges Ökosystem, mit verschiedenen Lebensräumen und reichlich Fischreichtum. Es ist das wichtigste Stadtstrand-Archipel und hat seit Juni 2004 die UNE-EN ISO 14001, von AENOR verliehen. Dieses Zertifikat garantiert, dass alle Dienstleistungen und Arbeiten auf dem Strand durchgeführt werden in dem größten Respekt für die Umwelt durchgeführt. Nur in Spanien besitzen, die Strände von La Concha, San Sebastian und La Victoria, in Cadiz.
Die Qualität des Strandes und seine Dienstleistungen war bereits Jahr für Jahr seit 1989 erfasst, ohne Unterbrechung, mit der blauen Flagge der Europäischen Union, zu gewährleisten, dass Wasser, Reinigung, Überwachung, Rettungsschwimmer am Strand Sie sind optimal.
Zum Service gehören mit viel Straßenmöbel, behindertengerechter Zugang, Bäder, 13 Sektoren der Liegen und Sonnenschirme mieten, verfügbar zwischen 9.00 und 17.00, und mehrere Parkplätze. Es ist gut mit öffentlichen Verkehrsmitteln verbunden und das ganze Jahr über Erholung und Freizeitaktivitäten organisiert.

El Confital

La playa de El Confital está situada en la península de La Isleta y es la prolongación natural de Las Canteras. La franja litoral que abarca es de varios kilómetros, aunque la zona habitualmente utilizada para el baño es de aproximadamente dos kilómetros de extensión. Está formada por tableros de roca con una franja de arena gruesa al final de los mismos, es admirada por la limpieza de sus aguas, la perfección de sus olas, la belleza de sus rocas y acantilados.

Confital Beach is located on the peninsula of La Isleta and is a natural extension of Las Canteras. The coastal strip is covered several kilometers, although commonly used for bathing area is about two kilometers. It consists of rock boards with a strip of gravel at the end thereof, is admired for its clean waters, the perfection of its waves, the beauty of its rocks and cliffs.

Confital Strand liegt auf der Halbinsel La Isleta und ist eine natürliche Erweiterung der Las Canteras.
Der Küstenstreifen ist mehrere Kilometer zurückgelegt, wenn auch häufig für Badebereich verwendet wird, ist etwas zwei Kilometer.
Es besteht aus Felsplatten mit einem Streifen von Kies an deren Ende, wird für sein sauberes Wasser zu bewundern, die Perfektion der seine Wellen, die Schönheit seine Felsen und Klippen.

Las Alcaravaneras

La playa de las Alcaravaneras, de casi un kilómetro de extensión por 85 de ancho medio, es de fina arena dorada y aguas tranquilas. Situada junto al puerto deportivo y dentro de las aguas del Puerto de la Luz, soporta un alto grado de ocupación por tratarse de una playa ubicada en una de las zonas más populosas de la ciudad. Está bordeada por un paseo marítimo y limita a ambos lados con dos de los clubes náuticos de Las Palmas de Gran Canaria. Sobre ella se despliega una enorme actividad deportiva y la tranquilidad de sus aguas permite el desarrollo de distintas modalidades de deportes náuticos. Posee balneario, pero se abre al público sólo durante los meses de verano. Alberga en el pasillo inferior del Paseo diversos locales, ocupados por clubes deportivos y asociaciones vecinales.

The Alcaravaneras beach, nearly one kilometer long by 85 wide average is of fine golden sand and calm waters. Located next to the marina and within the waters of the Puerto de la Luz, it supports a high occupancy rate by being a beach located in one of the most populous areas of the city. It is bordered by a promenade and limits on both sides with two yacht clubs in Las Palmas. On it a huge sports activity unfolds and the calm waters allows the development of various forms of water sports. It has spa, but open to the public only during the summer months. It housed in the lower hall of various local Paseo occupied by sports clubs and neighborhood associations.

Die Alcaravaneras Strand, fast ein Kilometer lang und 85 breit Durchschnitt mit feinem goldenen Sand und ruhigem Wasser. Direkt neben dem Yachthafen und in den Gewässern des Puerto de la Luz, es unterstützt eine hohe Vermietungsquote, indem sie ein Strand in einem der bevölkerungsreichsten Gegenden der Stadt. Es wird von einer Promenade und Grenzen auf beiden Seiten mit zwei Yachtclubs in Las Palmas begrenzt. Darauf ein großer sportlicher Aktivität entfaltet und die ruhigen Gewässer ermöglicht die Entwicklung verschiedener Formen von Wassersport. Es verfügt über Spa, aber für das Publikum geöffnet nur während der Sommermonate. Es befindet sich in der unteren Halle des verschiedenen lokalen Paseo von Sportvereinen und Bürgerinitiativen besetzt.

San Cristóbal

Situada en la salida sur de la ciudad, la playa de San Cristóbal está enclavada en el barrio marinero del mismo nombre. Es una pequeña playa de callaos y piedra de aproximadamente 300 metros de longitud. Limita por un extremo con el Castillo de San Cristóbal y, por el otro, con el muelle pesquero del barrio. Es muy utilizada por surferos.

Located at the southern exit of the city, San Cristobal beach is nestled in the seaside district of the same name. It is a small stone and pebble beach about 300 meters long. Bounded on one end with the Castle of St. Kitts and on the other, with the fishing harbor district. It is widely used by surfers.

Am südlichen Ausgang der Stadt, ist San Cristobal Strand in der Küsten Bezirk des gleichen Namens gelegen. Es ist ein kleiner Stein und Kiesstrand ca. 300 m lang. Begrenzt ist an einem Ende mit dem Schloss von St. Kitts und auf der anderen Seite mit dem Fischerhafen Bezirk. Es wird von vielen Surfern verwendet.

La Laja

De 1.200 metros de longitud, se halla en la entrada sur de la ciudad y orientada al nacimiento del sol. De fina arena gris, durante la última década del siglo pasado, el Ministerio de Medio Ambiente realizó una actuación de regeneración en ella, construyendo un dique sumergido y aportándole arena de fondos marinos próximos. Soporta un oleaje moderado y sus corrientes entrañan peligro, por lo que la precaución en el baño debe ser siempre máxima. Cuenta con servicio de salvamento y socorrismo durante los meses estivales. Permite la práctica de todo tipo de deportes, actividades en la arena y especialmente la pesca y el surf.

1,200 meters long, it lies at the southern entrance of the city and facing eastward. Fine gray sand, during the last decade of the last century, the Ministry of Environment conducted a performance of regeneration in it, building a dam and submerged sand giving it next seabed. A moderate swell and currents pose danger, so caution in the bathroom should always be high. It has lifeguard service during the summer months. You can practice all kinds of sports, sand activities and especially surf and fishing.

1.200 Meter lang, es liegt am südlichen Eingang der Stadt und mit Blick nach Osten. Feinen grauen Sand, im letzten Jahrzehnt des vergangenen Jahrhunderts, das Umweltministerium führte eine Leistung der Regeneration in ihr, den Bau eines Staudamms und untergetaucht Sand ihm nächsten Meeresboden. Ein mäßiger Wellengang und Strömungen darstellen Gefahr, also Vorsicht im Bad sollte immer hoch sein. Es hat Rettungsschwimmer in den Sommermonaten. Sie können alle Arten von Sport  üben, Sand Aktivitäten und vor allem Surfen und Fischen.

El tiempo por Tutiempo.net
El tiempo por Tutiempo.net

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA MAP

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA MAP
Descárgate el mapa de la ciudad. Download the city map. Laden Sie den Stadtplan.
mapa_lpgc2.pdf
Documento Adobe Acrobat [4.3 MB]
Índice del mapa / Map Index / Kartenindex steht
mapa_lpgc_map_p02.pdf
Documento Adobe Acrobat [360.1 KB]

GRAN CANARIA MAP

GRAN CANARIA MAP
Descárgate el mapa de la isla. Download the Island map. Laden Sie die Karte von der Insel.
nuevo_mapa_grancanaria.pdf
Documento Adobe Acrobat [22.1 MB]
Servicios de Emergencias / Emergency Services / Notfalldienste